映画『脇役物語』オフィシャルブログ

2010年3月14日日曜日

音響効果とダビング Sound Effects & Dubbing

Sound effects & dubbing were realized at Cinema Sound Works in Tokyo. Dialogue recordings were cleaned up by sound mixer Yasushi Eguchi (center), various sound effects ranging from barking dogs and Japanese toys to machine gun shots in TV drama and theater were prepared by Shoko Sato (second from right), and mixed together with the music by veteran sound designer and CEO Takamasa Nakayama (far right). From left, sound assistant Hiromi Yukutake and boom operator Seiichi Sato.

音響効果とダビングは、東京・東新宿のシネマ・サウンド・ワークス(CSW)で実現。猛犬の吠え声、剣玉の音、テレビドラマや劇場の銃声など様々な音響効果を佐藤祥子さん (右から2番目) が制作。永口靖さん(中央)が録音した役者のセリフと、映画音楽と音響効果をベテランの中山隆匡さん(右)がミックスして最終的に映画の音声が完成。左は、録音助手の行武裕美さんと佐藤誠一さん。


0 件のコメント:

コメントを投稿